
Запомнить катакана и хирагана лучше прямо сейчас, т.к. потом придётся уже читать их, а от неправельного прочтения может поменяться смысл. Как в прочем, сразу стоит усвоить. что хираганами записывают исконно японские слова, а катаканами остальные. Я это напоминаю для того. что бы потом не всплывал вопрос. почему в тексте ни с того не с сяго появляются слова на другой азбуке.
Поскольку я учу язык по определённому руководству, в котором изучение идёт на основе рассказа о девушке, которая приехала в Японию, прошу не удивляться специфике уроков. В каждом уроке рассказывается о различных действиях девушки: знакомство с соседями, поступление в институт, прогулки и т.д.
Я постараюсь черпать похожие материалы из других источников, что бы уроки получились предельно полными, но если у вас будет, что добавить. буду только рада. Пишите в коментарии, а я внесу изменения в пост.
Ещё я постараюсь выкладывать аудио-файлы, соответствующие опеределённому тексту из урока. (только для начала мне нужно найти программу для преобразования wav в mp3)
Ну что же... がんばって - (Ganbatte)