Катакана – вторая слоговая азбука, созданная японцами для записи слов иностранного происхождения (кроме китайских), а также иностранных имен собственных. Знаки катакана сформировались в начале эпохи Хэйан (794-1192) как сокращённые формы иероглифов. Понятие «катакана» обозначает «знак, образованный из части». В катакана насчитывается столько же знаков, что и в хирагана, и обозначают они те же звуки. В катакана. Как и в хирагана, звонкие согласные записываются с помощью нигори, звук [п] – с помощью ханнигори.

Первый ряз слогов a,i,u,e,o.
ア- a
イ- i
ウ- u
エ- e
オ- o
アイス - aisu – аису – лед
インク - inku – инку – чернила
イウア - uea – уэа – одежда
エプロン - epuron – эпурон – фартук
キオスク - kiosuku – киосуку – киоск
Второй ряд слогов ka,ki,ku,ke.
カ- ka
キ- ki
ク- ku
ケ- ke
コ- ko

В фонетической транскрипции для записи всех долгих гласных звуков используется знак [:] после звука, который удлиняется.
В катакана долгие гласные записываются с помощью горизонтальной (или вертикальной – в вертикальных записях) чертой «ー» напр.:
アーテン - ka:ten – ка:тэн – штора, занавеска
コーヒー - ko
- ко:хи: - кофе
グループ - gru:pu – гуру:пу – группа
セール - se:ru – сэ:ру – распродажа
ボールペン - bo:rupen – бо:рупэн – авторучка
カメラ - kamera – камэра – фотоаппарат
キー - ki: - ки: - ключ
クーラー - ku:ra: - ку:ра: - кондиционер
ココア - kokoa – кокоа – какао

Третий ряд слогов sa,shi,su,se,so.
サ - sa
シ - shi
ス - su
セ - se
ソ - so
サンダル - sandaru – сандару - сандалии
ツーソー - shi:so: - си:со - качели
バス - basu – басу - автобус
セーター - se:ta: - сэ:та: - свитер
ソーセーヅ - so:se:ji – со:сэ:дзи – колбаса
Четвёрный ряд слогов ta,chi,tsu,te,to.
タ - ta
チ - chi
ツ - tsu
テ - te
ト - to
タオル - taoru – таору - полотенце
チーズ - chi:zu – ти:дзу - сыр
ツア - tsua – цуа - тур
テレビ - terebi – тэрэби - телевидение
トマト - tomato – томато – помидор

Удвоенные согласные. Как и в хирагана, записываются с помощью уменьшенного знака «цу» поставленного перед слогом с согласным, который должен удваиваться, например:
コップ - koppu – копу - стакан
マッチ - matchi – матти - спички
オートマチック - o:tomachikku – о:томатикку - автоматический
セット - setto – сэтто – комплект набор
スリッパ - surippa – суриппа – тапочки

Пятый ряд слогов na ni nu ne no.
ナ - na
ニ - ni
ヌ - nu
ネ - ne
ノ - no
ナイフ - naiu – найфу - нож
テニス - tenisu – тэнису - теннис
カヌー - kanu: - кану: - байдарка
ネクタイ - nekutai – нэкутай - галстук
ノート- no:to – но:то – тетрадь
Шестой ряд слогов ha hi fu he ho.
ハ - ha
ヒ - hi
フ - fu
ヘ - he
ホ - ho
ハート - ha:to – ха:то - сердце
ヒット - hitto – хитто – хит
ゴリフ - gorufu – горуфу - гольф
ヘルメット - herumetto – хэрумэтто – каска шлем
ホテル - hoteru – хотэру – гостиница отель
Седьмой ряд слогов ma mi mu me mo.
マ - ma
ミ - mi
ム - mu
メ - me
モ - mo
マスク - masuku – масуку - маска
ミルク - miruku – мируку - молоко
ハム - hamu – хаму - ветчина
メロン - meron – мэрон - дыня
モップ - moppu – моппу – гримаса
Восьмой ряд слогов ya yu yo.
ヤ - ya
ユ - yu
ヨ - yo
イヤリング - iyaringu – иярингу - сережка
ユニホーム - yuniho:mu – юнихо:му - форма
ヨット - yotto – ётто – яхта
девятый ряд слогов ra ri ru re ro.
ラ - ra
リ - ri
ル - ru
レ - re
ロ - ro
ラムネ - ramune – рамунэ - лимонад
リスト - risuto – рисуто - список
ルール - ru:ru – ру:ру - правило
レモン - remon – рэмон - лимон
ロケット - roketto – рокэтто – ракета
Оставшиеся знаки wa n o.
ワ - wa
ヲ - n
ン - o
ワイン - wain – ваин - вино
パン - pan – пан - хлеб
エヲカク - e o kaku – э о каку – писать картину

В катакана нигори и ханигори используются так же как и в хирагана.
Уменьшанный
я ю ё - ヤ ユ ヨ так же как и в хирагана используются для записи сложнх звуков.
キャベツ - kyabetsu - кябэцу - капуста
チューリップ - сhu:rippu – тю:риппу - тюльпан
チョコレート - сhokore:to – тёкорэ:то – шоколад
Знаки ジ,ヂ - ji, а также ヅ,ズ - zu имеют одиноковое фонетическое значение, однако для записи слогов ji и zu обычно используются знаки ジ и ズ, а употребление заков ヂ и ヅ очень ограничено.

Знаки катакана можно записать также звуки, которых нет в японском языке. [ти] [ди][фа][фи][фэ][фо][ва]:
ti [ти] チ+ィ (te + уменьшенный знак i) パーチィー - pa:ti: па:ти: - вечеринка
di [ди] ヂ+ィ (de + уменьшенный знак i)ビリヂィング - birudingu бирудингу - здание
fa [фа] ヂ+ィ (fu + уменьшенный знак a) ファン - fan Фан - фанат
fi [фи] フ+ィ (fu + уменьшенный знак i) フィルム - furumu фируму - плёнка
fe [фэ] フ+ェ (fu + уменьшенный знак e) フェリー - feri: фэри: паром
fo [фо] フ+ォ (fu + уменьшенный знак o) フォーク - fo:ku фо:ку - вилка
v [в] ウ+ ゛(u + черточки)
va [ва] ウ゛+ァ (v + уменьшенный знак a) ヴァイオリン - vaiorun вайорин – скрипка
Примеры произношения иноязычных географических названий и фамилий:
ロシア - Roshia – Россия - россия
モスクワ - Mosukuwa – мосукува - москва
ウクライナ - Ukuraina – укураина - украина
カザフスタン - Kazafusutan – кадзафусутан - казахстан
ドイツ - Doitsu – дойцу - германия
イワノワ - Iwanowa – иванива - иванива
ブラウン - Buraun – бураун – Браун

В транскрипции Хэпбёрна имена собственные записываются с большой буквы.


Первый ряз слогов a,i,u,e,o.
ア- a
イ- i
ウ- u
エ- e
オ- o
アイス - aisu – аису – лед
インク - inku – инку – чернила
イウア - uea – уэа – одежда
エプロン - epuron – эпурон – фартук
キオスク - kiosuku – киосуку – киоск
Второй ряд слогов ka,ki,ku,ke.
カ- ka
キ- ki
ク- ku
ケ- ke
コ- ko

В фонетической транскрипции для записи всех долгих гласных звуков используется знак [:] после звука, который удлиняется.
В катакана долгие гласные записываются с помощью горизонтальной (или вертикальной – в вертикальных записях) чертой «ー» напр.:
アーテン - ka:ten – ка:тэн – штора, занавеска
コーヒー - ko

グループ - gru:pu – гуру:пу – группа
セール - se:ru – сэ:ру – распродажа
ボールペン - bo:rupen – бо:рупэн – авторучка
カメラ - kamera – камэра – фотоаппарат
キー - ki: - ки: - ключ
クーラー - ku:ra: - ку:ра: - кондиционер
ココア - kokoa – кокоа – какао

Третий ряд слогов sa,shi,su,se,so.
サ - sa
シ - shi
ス - su
セ - se
ソ - so
サンダル - sandaru – сандару - сандалии
ツーソー - shi:so: - си:со - качели
バス - basu – басу - автобус
セーター - se:ta: - сэ:та: - свитер
ソーセーヅ - so:se:ji – со:сэ:дзи – колбаса
Четвёрный ряд слогов ta,chi,tsu,te,to.
タ - ta
チ - chi
ツ - tsu
テ - te
ト - to
タオル - taoru – таору - полотенце
チーズ - chi:zu – ти:дзу - сыр
ツア - tsua – цуа - тур
テレビ - terebi – тэрэби - телевидение
トマト - tomato – томато – помидор

Удвоенные согласные. Как и в хирагана, записываются с помощью уменьшенного знака «цу» поставленного перед слогом с согласным, который должен удваиваться, например:
コップ - koppu – копу - стакан
マッチ - matchi – матти - спички
オートマチック - o:tomachikku – о:томатикку - автоматический
セット - setto – сэтто – комплект набор
スリッパ - surippa – суриппа – тапочки

Пятый ряд слогов na ni nu ne no.
ナ - na
ニ - ni
ヌ - nu
ネ - ne
ノ - no
ナイフ - naiu – найфу - нож
テニス - tenisu – тэнису - теннис
カヌー - kanu: - кану: - байдарка
ネクタイ - nekutai – нэкутай - галстук
ノート- no:to – но:то – тетрадь
Шестой ряд слогов ha hi fu he ho.
ハ - ha
ヒ - hi
フ - fu
ヘ - he
ホ - ho
ハート - ha:to – ха:то - сердце
ヒット - hitto – хитто – хит
ゴリフ - gorufu – горуфу - гольф
ヘルメット - herumetto – хэрумэтто – каска шлем
ホテル - hoteru – хотэру – гостиница отель
Седьмой ряд слогов ma mi mu me mo.
マ - ma
ミ - mi
ム - mu
メ - me
モ - mo
マスク - masuku – масуку - маска
ミルク - miruku – мируку - молоко
ハム - hamu – хаму - ветчина
メロン - meron – мэрон - дыня
モップ - moppu – моппу – гримаса
Восьмой ряд слогов ya yu yo.
ヤ - ya
ユ - yu
ヨ - yo
イヤリング - iyaringu – иярингу - сережка
ユニホーム - yuniho:mu – юнихо:му - форма
ヨット - yotto – ётто – яхта
девятый ряд слогов ra ri ru re ro.
ラ - ra
リ - ri
ル - ru
レ - re
ロ - ro
ラムネ - ramune – рамунэ - лимонад
リスト - risuto – рисуто - список
ルール - ru:ru – ру:ру - правило
レモン - remon – рэмон - лимон
ロケット - roketto – рокэтто – ракета
Оставшиеся знаки wa n o.
ワ - wa
ヲ - n
ン - o
ワイン - wain – ваин - вино
パン - pan – пан - хлеб
エヲカク - e o kaku – э о каку – писать картину

В катакана нигори и ханигори используются так же как и в хирагана.
Уменьшанный
я ю ё - ヤ ユ ヨ так же как и в хирагана используются для записи сложнх звуков.
キャベツ - kyabetsu - кябэцу - капуста
チューリップ - сhu:rippu – тю:риппу - тюльпан
チョコレート - сhokore:to – тёкорэ:то – шоколад
Знаки ジ,ヂ - ji, а также ヅ,ズ - zu имеют одиноковое фонетическое значение, однако для записи слогов ji и zu обычно используются знаки ジ и ズ, а употребление заков ヂ и ヅ очень ограничено.

Знаки катакана можно записать также звуки, которых нет в японском языке. [ти] [ди][фа][фи][фэ][фо][ва]:
ti [ти] チ+ィ (te + уменьшенный знак i) パーチィー - pa:ti: па:ти: - вечеринка
di [ди] ヂ+ィ (de + уменьшенный знак i)ビリヂィング - birudingu бирудингу - здание
fa [фа] ヂ+ィ (fu + уменьшенный знак a) ファン - fan Фан - фанат
fi [фи] フ+ィ (fu + уменьшенный знак i) フィルム - furumu фируму - плёнка
fe [фэ] フ+ェ (fu + уменьшенный знак e) フェリー - feri: фэри: паром
fo [фо] フ+ォ (fu + уменьшенный знак o) フォーク - fo:ku фо:ку - вилка
v [в] ウ+ ゛(u + черточки)
va [ва] ウ゛+ァ (v + уменьшенный знак a) ヴァイオリン - vaiorun вайорин – скрипка
Примеры произношения иноязычных географических названий и фамилий:
ロシア - Roshia – Россия - россия
モスクワ - Mosukuwa – мосукува - москва
ウクライナ - Ukuraina – укураина - украина
カザフスタン - Kazafusutan – кадзафусутан - казахстан
ドイツ - Doitsu – дойцу - германия
イワノワ - Iwanowa – иванива - иванива
ブラウン - Buraun – бураун – Браун

В транскрипции Хэпбёрна имена собственные записываются с большой буквы.

В эпиграфе там есть ссылка на шрифт японский. Скачай и поставь.
Вот ссылка. Тут скачать можно шрифт
narod.ru/disk/7408738000/ie_ja.exe.html