В этом разделе мы узнаем, как выглядит день Анны, когда она просыпается, что ест на завтрак, как добирается в университет, что делает после занятий и в котором часу ложиться спать. Однако прежде чем прослушать текст, познакомимся со словами, которые в нём встречаются. Мы уже достаточно хорошо овладели принципами русской транскрипции, так что она будет только в словарике в конце уроков.
そして – soshite - затем
します(する
- shimasu (suru) - делать
たいそうを します(する
- taiso: o shimasu (suru) – делать зарядку
あさごはん – asagohan - завтрак
いつも – itsumo - всегда
パン – pan - хлеб
コーヒー – kohi: - кофе
いえ – ie - дом
ぐらい – gurai – около (обозначает приблизительное количество, размер)
あるきます(あるく
- arukimasu (aruku) – гулять, идти пешком
で – de – (творительный падеж)
かかります(かかる
- kakrimasu (kakru) – занимать, длиться (о времени), стоить
はじまります(はじまる
- hajimarimasu (hajimaru) - начинаться
ひろごはん – hirogohan – ленч, обед
たべます(たべる
- tabemasu (taberu) - есть
たいてい – taitei – преимущественно, обычно
おわります(おわる
- owarimasu (owaru) - оканчиваться
ときどき – tokidoki – иногда, временами
タクシー – takushi: - такси
かえります(かえる
- kaerimasu (kaeru) - возвращаться
よる – yoru – вечер, ночь
どこも – doko mo – нигде (с отрицанием)
うち – uchi – дом (мой)
べんきょう します(する
- benkyo: shimasu (suru) – учиться, заниматься
ばんごはん – bangohan - ужин
本 – hon - книжка
よみます(よむ
- yomimasu (yomu) - читать
ごろ – goro – около, приближительно (о времени)
Теперь послушаем текст.
アンナさんは まい日(にち
8じに おきます。そちて、たいそうを します。あさごはんは いつも パンと コーヒーです。アンナさんは いえから えきまで 10分(ふん
ぐらい あるきます。そして、でんしゃで 大学(だいがく
へ いきます。いえから 大学(だいがく
まで 45分(ふん
かかります。じゅきょは ごぜん 9じに はじまります。大学(だいがく
の しょくどうで たべます。大学(だいがく
は たいてい ごご 3じに おわります。アンナさんは ときどき えきから タクシーで かえります。3分(ふん
ぐらいです。200円(えん
かかります。よるは どこも いきません。うちで 日本(にほん
ごを べんきょう します。ばんごはんは たべません ときぢき 本(ほん
を よみます。アンナさんは 12じぎろ ねます。
Послушаем текст ещё раз и повторим за преподавателем каждое предложение:
アンナさんは まい日 8じに おきます。Anna-san wa mainichi hachiji ni okimasu. – Госпожа Анна ежедневно просыпается в 8 часов
そちて、たいそうを します。Soshite, taiso: o shimasu. - затем она делает зарядку
あさごはんは いつも パンと コーヒーです。Asagohan wa itsumo pan to kohi: desu. – Завтрак всегда состоит из хлеба и кофе
アンナさんは いえから えきまで 10分ぐらい あるきます。Anna-san wa ie kara eki made jippun gurai arukimasu. - госпожа Анна идёт около 10 минут (пешком) из дома до станции
そして、でんしゃで 大学へ いきます。Soshite, densha de daigaku e ikimasu. –Затем она электричкой едет в университет
いえから 大学まで 45分 かかります。Ie kara gaigaku made yonju:gofun kakarimasu. – Дорога от дома до университета занимает 45 минут
じゅきょは ごぜん 9じに はじまります。Jugyo: wa gozen kuji ni hajimarimasu. – Занятия начинаются в 9 часов утра
大学の しょくどうで たべます。Hirogohan wa daigaku no shokudo: de tabemasu. – она обедает в университетской столовой
大学は たいてい ごご 3じに おわります。Daigaku wa taitei gogo sanji ni owarimasu. – занятия в университете оканчиваютсяобычно в 3 часа дня
アンナさんは ときどき えきから タクシーで かえります。Anna-san wa tokidoki eki kara takushi: de kaerimasu. –Госпожа Анна иногда возвращается со станции на такси
3分ぐらいです。Sanpun gurai desu. – Примерно 3 минуты
200円 かかります。Nihyakuen kakarimasu. - стоит 200 иен
よるは どこも いきません。Yoru wa doko mo ikimasen. – Вечером она никуда не ходит
うちで 日本ごを べんきょう します。Uchi de nihongo o bekyo:shimasu. – Она учит дома японский язык
ばんごはんは たべません Bangohan wa tabemasen. – Она не ужинает
ときぢき 本を よみます。Tokidoki hon o yomimasu. – Иногда читает книгу
アンナさんは 12じぎろ ねます。Anna-san wa ju:niji goro nemasu. - Госпожа Анна ложится спать около 12 часов
В тексте впервые встретились глаголы в отрицательной форме:

Вежливая отрицательная форма настоящее-будущего времени образуется путём прибавления к корню глагола окончания ~ません - masen . Иными словами, утвердительное окончание ~ます – masu заменяется отрицательным окончанием ~ません – masen.
Давайте теперь рассмотрим все предложения. В которых появились глаголы в отрицательной форме:
В первом предложении встретилось вопросительное местоимение с подчёркивающей частицей も mo, а также с глаголом в отрицательной форме.
Из предыдущего урока мы узнали, что глагол いきます ikimasu «идти», «ехать» сочетается с падежом направления へ e , а значит, вопрос с местоимением どこ doko «где?» звучал бы следующим образом:
В отрицательном предложении частицу へ e можно опустить:
Хотя в предложениях после прямого дополнения ставится показатель винительного падежа を o , в отрицательных предложениях вместо него употребляется тематическая частица は wa. Частица は wa никогда не употребляется в месте с частицей винительного падежа を o. Сравним теперь два предложения: утвердительное с частицей を o и частицнй は wa:

Вставим в предложения данные ниже недостающие частицы: へe, もmo, をo, или は wa:
В следующих предложениях встретилась частица творительного падежа で de:

Частица творительного падежа で de обозначает способ, средство, материал, инструменты, и пр. Когда глаголы いきます ikimasu, きます kimasu, かえります kaerimasu, обозначающие движение, употребляются с частицей で de, тогда она указывает на транспортное средство.
В тексте нам встретилось два разных слова: ぐらい gurai и ごろ goro, которые на русском языке переводятся одинаково: «около, приблизительно». ごろ goro обозначает приблизительную локализацию во времени, а ぐらい gurai – приблизительную величину, количество, например промежуток времени:
Когда употребляется слово ごろ goro «около», мы опускаем частицу に ni, обозначающую локализацию во времени.

Дополните предложения словами ごろ goro или ぐらい gurai:

В тексте дважды появился глагол かかります kakarimasu, который употребляется когда речь идёт о времени или деньгах. Поэтому он переводится двояко: «длиться, занимать» или «стоить»
В тексте появилось два сложных глагола:
Они состоят из существительного たいそう taiso: «гимнастика» или べんきょう benkyo: «занятия», а также глагола しますshimasu «делать».Глагол します, сочетаясь с существительными, он может сочетаться с помощью частицы を o или непосредственно – это зависит от контекста ( мы ещё вернёмся к этому вопросу в дальнейших уроках)

В завершении этого раздела потренируемся произносить согласный «r»
Согласный [r] в японском языке произносится иначе, чем русский язык [p], и поэтому на его артикуляцию следует обратить особое внимание. Японский звук [r] произносится кратко, без вибраций кончика языка, одним легким ударом языка по краю десен. Поэтому по артикуляции этот согласный напоминает русский мягкий звук [л‘]. Именно по этому японцы с трудом различают звук [р] и [л].
Теперь потренируемся произносить японский согласный [r]:
ラジオ rajio, ごろgoro, ぐらいgurai, よるyoru, ひるごはんhirugohan, あるきますarukimasu, かえりますkaerimasu, かかりますkakarimasu, はじまりますhajimarimasu.
そして – soshite - затем
します(する

たいそうを します(する

あさごはん – asagohan - завтрак
いつも – itsumo - всегда
パン – pan - хлеб
コーヒー – kohi: - кофе
いえ – ie - дом
ぐらい – gurai – около (обозначает приблизительное количество, размер)
あるきます(あるく

で – de – (творительный падеж)
かかります(かかる

はじまります(はじまる

ひろごはん – hirogohan – ленч, обед
たべます(たべる

たいてい – taitei – преимущественно, обычно
おわります(おわる

ときどき – tokidoki – иногда, временами
タクシー – takushi: - такси
かえります(かえる

よる – yoru – вечер, ночь
どこも – doko mo – нигде (с отрицанием)
うち – uchi – дом (мой)
べんきょう します(する

ばんごはん – bangohan - ужин
本 – hon - книжка
よみます(よむ

ごろ – goro – около, приближительно (о времени)
Теперь послушаем текст.
アンナさんは まい日(にち











Послушаем текст ещё раз и повторим за преподавателем каждое предложение:
アンナさんは まい日 8じに おきます。Anna-san wa mainichi hachiji ni okimasu. – Госпожа Анна ежедневно просыпается в 8 часов
そちて、たいそうを します。Soshite, taiso: o shimasu. - затем она делает зарядку
あさごはんは いつも パンと コーヒーです。Asagohan wa itsumo pan to kohi: desu. – Завтрак всегда состоит из хлеба и кофе
アンナさんは いえから えきまで 10分ぐらい あるきます。Anna-san wa ie kara eki made jippun gurai arukimasu. - госпожа Анна идёт около 10 минут (пешком) из дома до станции
そして、でんしゃで 大学へ いきます。Soshite, densha de daigaku e ikimasu. –Затем она электричкой едет в университет
いえから 大学まで 45分 かかります。Ie kara gaigaku made yonju:gofun kakarimasu. – Дорога от дома до университета занимает 45 минут
じゅきょは ごぜん 9じに はじまります。Jugyo: wa gozen kuji ni hajimarimasu. – Занятия начинаются в 9 часов утра
大学の しょくどうで たべます。Hirogohan wa daigaku no shokudo: de tabemasu. – она обедает в университетской столовой
大学は たいてい ごご 3じに おわります。Daigaku wa taitei gogo sanji ni owarimasu. – занятия в университете оканчиваютсяобычно в 3 часа дня
アンナさんは ときどき えきから タクシーで かえります。Anna-san wa tokidoki eki kara takushi: de kaerimasu. –Госпожа Анна иногда возвращается со станции на такси
3分ぐらいです。Sanpun gurai desu. – Примерно 3 минуты
200円 かかります。Nihyakuen kakarimasu. - стоит 200 иен
よるは どこも いきません。Yoru wa doko mo ikimasen. – Вечером она никуда не ходит
うちで 日本ごを べんきょう します。Uchi de nihongo o bekyo:shimasu. – Она учит дома японский язык
ばんごはんは たべません Bangohan wa tabemasen. – Она не ужинает
ときぢき 本を よみます。Tokidoki hon o yomimasu. – Иногда читает книгу
アンナさんは 12じぎろ ねます。Anna-san wa ju:niji goro nemasu. - Госпожа Анна ложится спать около 12 часов
В тексте впервые встретились глаголы в отрицательной форме:
- いきません ikimasen – не идёт
- たべません tabemasen – не ест

Вежливая отрицательная форма настоящее-будущего времени образуется путём прибавления к корню глагола окончания ~ません - masen . Иными словами, утвердительное окончание ~ます – masu заменяется отрицательным окончанием ~ません – masen.
- おきます okimasu - вставить おきません okimasen – не вставать
- ねます nemasu - спать ねません nemasen – не спать
- きます kimasu - приходить きません kimasen – не приходить
- おります orimasu - выходить おりません orimasen – не выходить
- はたらきます hatarakimasu - работать はたらきません hatarakimasen – не работать
Давайте теперь рассмотрим все предложения. В которых появились глаголы в отрицательной форме:
- よるは どこも いきません。Yoru wa doko mo ikimasen. – Вечером она никуда не ходит
- ばんごはんは たべません。Bangohan wa tabemasen. – Она не ужинает
В первом предложении встретилось вопросительное местоимение с подчёркивающей частицей も mo, а также с глаголом в отрицательной форме.
- どこ doko «где?» + も mo (с глаголом в отрицательной форме) = нигде
Из предыдущего урока мы узнали, что глагол いきます ikimasu «идти», «ехать» сочетается с падежом направления へ e , а значит, вопрос с местоимением どこ doko «где?» звучал бы следующим образом:
- どこへ いきますか。 Doko e ikimasu ka? Куда (он) идёт?
В отрицательном предложении частицу へ e можно опустить:
- どこ[へ]も いきません。Doko[e]mo ikimasen – (Он) никуда не идёт
Хотя в предложениях после прямого дополнения ставится показатель винительного падежа を o , в отрицательных предложениях вместо него употребляется тематическая частица は wa. Частица は wa никогда не употребляется в месте с частицей винительного падежа を o. Сравним теперь два предложения: утвердительное с частицей を o и частицнй は wa:
- Утвердительное предложение: ばんごはんを たべます。Bangohan o tabemasu - Ужинает
- Отрицательное предложение : ばんごはんを たべません。Bangohan wa tabemasen – Не ужинает.

Вставим в предложения данные ниже недостающие частицы: へe, もmo, をo, или は wa:
- Я обедаю ひろごはん
を たべます。Hirogohan
o tabemasu
- Я не обедаю ひろごはん
は たべません。Hirogohan
wa tabemasen
- Я иду в университет 大学
へ いきます。Daigaku
e ikimasu
- Я никуда не иду どこ
も いきません。Doko
mo ikimasen
В следующих предложениях встретилась частица творительного падежа で de:
- そして、でんしゃで 大学へ いきます。Soshite, densha de daigaku e ikimasu. –Затем она электричкой едет в университет
- アンナさんは ときどき えきから タクシーで かえります。Anna-san wa tokidoki eki kara takushi: de kaerimasu. –Госпожа Анна иногда возвращается со станции на такси

Частица творительного падежа で de обозначает способ, средство, материал, инструменты, и пр. Когда глаголы いきます ikimasu, きます kimasu, かえります kaerimasu, обозначающие движение, употребляются с частицей で de, тогда она указывает на транспортное средство.
В тексте нам встретилось два разных слова: ぐらい gurai и ごろ goro, которые на русском языке переводятся одинаково: «около, приблизительно». ごろ goro обозначает приблизительную локализацию во времени, а ぐらい gurai – приблизительную величину, количество, например промежуток времени:
- アンナさんは いえから えきまで 10分ぐらい あるきます。Anna-san wa ie kara eki made jippun gurai arukimasu. - госпожа Анна идёт около 10 минут (пешком) из дома до станции
- アンナさんは 12じぎろ ねます。Anna-san wa ju:niji goro nemasu. - Госпожа Анна ложится спать около 12 часов
Когда употребляется слово ごろ goro «около», мы опускаем частицу に ni, обозначающую локализацию во времени.

Дополните предложения словами ごろ goro или ぐらい gurai:
- Я спал около 50 минут 50分
ぐらい ねました - Gojippun
gurai nemashita
- Я просыпаюсь около 10 часов 10じ
ごろ おきます – Ju:ji
goro okimasu
- Я вернулся домой около 3 часов 3じ
ごろ うちへ かえりました – Sanji
goro uchi e kaerimashita
- Дорога из дома на станцию занимает около 5 минут うちから えきまで 5分
ぐらい かかります – Uchi kara eki made gofun
gurai kakarimasu.

В тексте дважды появился глагол かかります kakarimasu, который употребляется когда речь идёт о времени или деньгах. Поэтому он переводится двояко: «длиться, занимать» или «стоить»
- いえから 大学まで 45分 かかります。Ie kara daigaku made yonju:gofun kakarimasu – Дорога от дома до университета занимается 45 минут
- 200円 かかります。Nihyakuen kakarimasu – стоит 200 иен
В тексте появилось два сложных глагола:
- たいそう します taiso: shimasu – выполнять гимнастические упражнения. Делать зарядку
- べいきょう します benkyo: shimasu – учиться
Они состоят из существительного たいそう taiso: «гимнастика» или べんきょう benkyo: «занятия», а также глагола しますshimasu «делать».Глагол します, сочетаясь с существительными, он может сочетаться с помощью частицы を o или непосредственно – это зависит от контекста ( мы ещё вернёмся к этому вопросу в дальнейших уроках)

В завершении этого раздела потренируемся произносить согласный «r»
Согласный [r] в японском языке произносится иначе, чем русский язык [p], и поэтому на его артикуляцию следует обратить особое внимание. Японский звук [r] произносится кратко, без вибраций кончика языка, одним легким ударом языка по краю десен. Поэтому по артикуляции этот согласный напоминает русский мягкий звук [л‘]. Именно по этому японцы с трудом различают звук [р] и [л].
Теперь потренируемся произносить японский согласный [r]:
ラジオ rajio, ごろgoro, ぐらいgurai, よるyoru, ひるごはんhirugohan, あるきますarukimasu, かえりますkaerimasu, かかりますkakarimasu, はじまりますhajimarimasu.