Из следующего диалога мы узнаем. Где работает сосед Анны, господин Итиро Кобаяси и как выглядит его рабочий день. Прежде чем слушать диалог, выучим новые слова:


かいしゃ – kaisha – кайся - фирма

どちら – dochira – дотира – где? (вежливое соответствие どこ doko)

MTT – emu ti ti – Эм ти ти – (название фирмы)

コンピューター – konpyu:ta: - компю:та - компьютер

はたらきます (はたらく;) – hatarakimasu (hataraku) – хатаракимас (хатараку) - работать

9じ – kuji – кудзи – 9 часов

5じ – goji – годзи – 5 часов

まいあさ – maiasa – майаса – каждое утро

おきます(おきる;)- okimasu (okiru) – окимас (окиру) – просыпаться, вставать (с постели)

ひるやすみ – hiruyasumi – хируясуми – обеденный перерыв

ふん – fun – фун - минута

まいばん – maiban – майбан – каждый вечер

何じに – nanji ni – нандзи ни – в котором часу?

~に - ~ni - ~ни – в (обозначает локализацию во времени)

ねます(ねる;)- nemasu (neru) – немас – спать, ложиться спать

11じに – ju:ichiji ni – дзю:итидзи ни – в 11 часов


А теперь послушайте диалог:


アンナ: 小林(こばやし;)さんの かいしゃは どちらですか。

小林(こばやし;)いちろう: MTTです。

アンナ: 何の かいしゃですか。

小林 (こばやし;): コンピューターの かいしゃです。

アンナ: 小林(こばやし;)さんは 何じから 何じまで はたらきますか。

小林 (こばやし;): 9じから 5じまで はたらきます。まいあさ 7じはんに おきます。 ひるやすみは 11じ45ふんから 1じ15ふんまでです。

アンナ: まいばん 何じに ねますか。

小林 (こばやし;): 11じに ねます。

Ещё раз прослушаем этот же диалог и повторим вслух за преподавателем каждое предложение:


小林さんの かいしゃは どちらですか。- Kabayasi-san no kaisha wa dochira desu ka? – В какой фирме вы работаете?

MTTです。- Emu titi desu – В МТТ

何の かいしゃですか。- Nan no kaisha desu ka? – Что это за фирма?

コンピューターの かいしゃです。- Konpyu:ta: no kaisha desu – Это компьютерная фирма

小林さんは 何じから 何じまで はたらきますか。- Kobayashi-san wa nanji kara nanji made hatarakimasu ka? – С которого до которого часа вы работаете?

9じから 5じまで はたらきます。 - Kuji kara goji made hatarakimasu – Я работаю с 9 до 5

まいあさ 7じはんに おきます。 - Maiasa shichiji han ni okimasu – Каждое утро я просыпаюсь в полвосьмого.

ひるやすみは 11じ45ふんから 1じ15ふんまでです。- hiruyasumi wa ju:ichiji yonju:gofun kara ichiji ju:gofun made desu – Обеденный перерыв длится с без пятнадцати двенадцать до пятнадцати минут второго.

まいばん 何じに ねますか。- maiban nanji ni nemasu ka? – В котором часу Вы ложитесь спать?
11じに ねます。- Ju:ichiji ni nemasu – Я ложусь спасть в 11.

В диалоге появились глагольные предложения, то есть предложения, в которых сказуемым является глагол. Как и в предложениях с именным сказуемым, в глагольных предложениях сказуемое всегда стоит в конце предложения.
  • 小林さんは 11じに ねます。- Kobayashi-san wa ju:ichiji ni nemasu – Г-н Кобаяси ложится спасть в 11.


Структура глагольного сказуемого можно представить следует образом:


Подлежащее + дополнение или обстоятельство + глагольное сказуемое


В глагольных предложениях вопросы ставим так же, как и в предложениях с именным сказуемым, то есть порядок слов не меняется, в конце предложения прибавляем лишь вопросительную частицу か ka:
  • 小林さんは 何じに ねますか。- Kobayashi-san wa nanji ni nemasu ka? – В котором часу Вы ложитесь спать? (вопрос к г-ну Кобаяси)

В диалоге появились следующие глаголы:
  • はたらきます – hatarakimasu (hataraku) - работать
  • おきます – okimasu (okiru) – просыпаться, вставать (с постели)
  • ねます – nemasu (neru) – ложиться спать

Все три глагола встретились в вежливой форме на  ~ます – masu , которая употребляется во время беседы с незнакомыми людьми или людьми, с которыми Вы не пребываете в дружеских отношениях. Окончание - masu является так-же окончанием настоящее-будущего времени. Они выражают повторяющееся обычное действие:
  • まいあさ 7じはんに おきます。 - Maiasa shichiji han ni okimasu – Каждое утро я просыпаюсь в полвосьмого.

Японские глаголы не изменяются по лицам




Теперь попытайтесь перевести на русский язык следующие глагольные предложения:
  • わたしは まいにち はたらきます。- Watashi wa mainichi hatarakimasu Я работаю каждый день
  • まいあさ 6じに おきます。- Maiasa rokuji ni okimasu Каждое утро я просыпаюсь в шесть часов
  • 何じに ねますか。- Nanji ni nemasu ka? В котором часу вы ложитесь спать?

В диалоге появился вопрос:
  • 小林さんの かいしゃは どちらですか。Kobayashi-san no kaisha wa dochira desu ka? – В какой фирме Вы работаете?

どちら dochira – это вежливое соответствоие どこdoko «где?». Оба вопросительных местоимения употребляются в вопросах о названии страны. Фирмы, школы, или другого места или организации. К которой принадлежит данный человек.

В свою очередь, вопрос 何の かいしゃですか。Nan no kaisha desu ka? «Что это за фирма?» - это вопрос не о названии фирмы. А об отрасли, в которой она работает.

 


Дополните данные ниже вопросы относительно места работы господина Ямада:
  • В какой фирме работает господин Ямада? – 山田さんの かいちゃは どちらですか。- Yamada-san no kaisha wa dochira desu ka?
  • Что это за фирма? - 何の かいちですか。- Nan no kaicha desu ka.

В диалоге встретились следующие слова, обозначающие временные понятия:
  • まいあさ maiasa – каждое утро
    まいばん maiban – каждый вечер

В предыдущих разделах мы выучили вопрос いま なんじですか。»Который час?». В этом диалоге встретился вопрос
何じに…か nanji ni… ka? «В котором часу…?», например:
  • まいばんなんじに ねますか。Maiban nanji ni nemasu ka? – В котором часу Вы ложитесь спать каждый вечер?

Из диалога мы так же узнали, как назвать точное время с помощью слова ふん fun «минута» например:
  • ひるやすみは 11じ45ふんから 1じ15ふんまでです。- Hiruyasumi wa ju:ichiji yonju:gofun kara ichiji ju:gofun made desu. – Обеденный перерыв длится с 11:45 до 1:15

Посмотрим как изменятся количественные числительные с суффиксом ~じ «час»:


1:00  いちじ ichiji - один час
2:00 にじ niji - два часа
3:00 さんじ sanji - три часа
4:00 よじ yoji - четыре часа
5:00 ごじ goji - пять часов
6:00 ろくじ rokuji - шесть часов
7:00 しちじ shichiji - семь часов
8:00 はちじ hachiji - восемь часов
9:00 くじ kuji - девять часов
10:00 じゅうじ ju:ji - десять часов
11:00 じゅういちじ ju:ichiji - одиннадцать часов
12:00 じゅうにじ ju:niji - двенадцать часов

Запомним сразу особенности произношения числительных с суффиксом ~ふん «минута». Обратите внимание, что с некоторыми числительными звучание этого суффикса изменяется:


いっぷん – ippun – 1 минута
にふん – nifun - 2 минуты
さんぷん – sanpun – 3 минуты
よんぷん – yonpun – 4 минуты
ごふん – gofun – 5 минут
ろっぷん – roppun – 6 минут
ななふん – nanafun – 7 минут
はっぷん – happun – 8 минут
きゅうふん - kyu:fun – 9 минут
じっぷん или じゅっぷん jippun или juppun – 10 минут

Прочитайте по-японски следующие обозначения точного времени:


  • 10:05  じゅうじ ごふん - ju:ji gofun
  • 12:22  じゅうにじ にじゅうにふん - ju:niji niju:nifun
  • 4:16  よじ じゅうろっぷん - yoji ju:roppun

Рассмотрим произношение звука [n]
Носовой звук [n] по способу артикуляции не похож на русские звуки. Носовой [n] произносится с приподнятой задней частью языка и приближением её к краю мягкого неба. При этом струя воздуха идёт в носовую полость. Этот звук встречается в конце или в середине слова перед гласными. Потренируйтесь в его произношении.


Повторим за преподавателем: なん nan, ふん fun, まいばん maiban, なにようび nan’youbi, きにようび kin’youbi

@темы: аудио, правила, японский язык