Японская система письма являеться смешанной - идеографическо-силлабической - системой. Состоитона из двух основных подсистем знаков: кандзи - идеографических знаков, заимственных в V веке из китайской письменности, а также кана - силлабических знаков, появившихся в девятом веке в Японии. Кана состоит из двух сводов силлабитных знаков: хирагана и катакана. Оба насчитывают по 46 знаков и записывают одни и те же слоги, но выполняют разные функции. В современном японском языке знаки кандзи служат для записи корней слов (например, существительных, глаголов или прилагательных), знаки хирагана - для записи их грамматичексих окончаний, а также многочисленных части; знаками катакана записываются слова и имена собственные иностранного происхождения.
私は よく 喫茶店で アイスクリームを 食べます
Watashi wa yoku kissaten de aisukuri:mu o tabemasu. Ватаси ва ёку киссатэндэ айсукури:му о табемас.
- Я часто ем мороженое в кафе.
знаки кандзи: 私, 喫茶店, 食
знаки хирагана: はよくをべます
знаки катакана: アイスクリーム
Для фонетической записи японского языка повсеместно используеться английская транслитерация Хэпбёрна, по-японски называеться ромадзи, в которой используеться латинский алфовит.
Принципы произнашения японских слов, записанных в английской ранслитерации Хэпбёрна:
a:, i: (или ii), u:, e:, o: - двоеточие после гласной или двойная гласная обозначает её долготу, напр. oka:san;
ch - произноситься как нечто среднее между рксскими [ч] и [т], напр. ocha;
ts - произноситься как русское [ц], напр. tsunami;
sh - произноситься как нечто среднее между русскими [щ] и [с], напр. shakai;
j - произноситься как мягкое слитное [дж'], напр. ju:sho;
w - произноситься как губной звук [ý], напр. watashi;
z - произноситься как слитное [дз], напр. zabuton;
v - произноситься как русское [в], напр. vaiorin.
Поправка от Emeri
u; произносится не как обычно русские говорят, вытягивая губы в трубочку, а как будто хочет сказать ы, но в последний момент передумал и сказал У. в Общем губы не вытягивать
私は よく 喫茶店で アイスクリームを 食べます
Watashi wa yoku kissaten de aisukuri:mu o tabemasu. Ватаси ва ёку киссатэндэ айсукури:му о табемас.
- Я часто ем мороженое в кафе.
знаки кандзи: 私, 喫茶店, 食
знаки хирагана: はよくをべます
знаки катакана: アイスクリーム
Для фонетической записи японского языка повсеместно используеться английская транслитерация Хэпбёрна, по-японски называеться ромадзи, в которой используеться латинский алфовит.
Принципы произнашения японских слов, записанных в английской ранслитерации Хэпбёрна:
a:, i: (или ii), u:, e:, o: - двоеточие после гласной или двойная гласная обозначает её долготу, напр. oka:san;
ch - произноситься как нечто среднее между рксскими [ч] и [т], напр. ocha;
ts - произноситься как русское [ц], напр. tsunami;
sh - произноситься как нечто среднее между русскими [щ] и [с], напр. shakai;
j - произноситься как мягкое слитное [дж'], напр. ju:sho;
w - произноситься как губной звук [ý], напр. watashi;
z - произноситься как слитное [дз], напр. zabuton;
v - произноситься как русское [в], напр. vaiorin.
Поправка от Emeri
u; произносится не как обычно русские говорят, вытягивая губы в трубочку, а как будто хочет сказать ы, но в последний момент передумал и сказал У. в Общем губы не вытягивать
u; произносится не как обычно русские говорят, вытягивая губы в трубочку, а как будто хочет сказать ы, но в последний момент передумал и сказал У. в Общем губы не вытягивать(объяснение не мое, а из какой то книжки)
а так все обалденно, зашибенно, ахрененно круто!!! Мне оч нрава и я собираюсь еще не раз сюда заглянуть ^___^
Я внесла твою поправку ))) Спасибо ))
Рада что понравилось ))
с сегодняшнего дня приступаю с вашим урокам))
Не за что ))
Но хочу предупредить )) я не учитель и бывает сама делаю ошибки... т.к. в методичке бывают ошибки. Но я буду стараться )))