がい国 – gaikoku - заграница
かた – kata – человек, господин, госпожа (вежливое соответствие ひと
となりの人 – tonari no hito - сосед
お国 – (o)kuni – Ваша страна
かんこく – Kankoku - Южная Корея
りょう学せい – ryu:gakusei – иностранный студент
キム – Kimu – Ким (корейская фамилия)
~たち - ~tachi – (суффикс множественного числа)
あなたたち – anatatachi – вы
どこから – doko kara – откуда?
中国 – Chu:goku – Китай
ことし – kotoshi – этот год, в этом году
ソウル – Souru – Сеул
りょう – ryu: - общежитие
パーティー – pa:ti: - вечеринка, прием
パーティーを します(する - pa:ti: o shimasu (suru) – устраивать вечеринку, прием
Теперь послушаем диалог:
(としょかんで
アンア: あなたは がい国(こくの かた ですか。
となりの人: はい、そうです。
アンア: お国(くには どちらですか。
となりの人: かんこくの りょう学(がくせいです。キムと もうします。どうぞ よろしく。
アンア: こちらは ワンさんです。わたしは アンナさんです。よろしく。
キム: あなたたちは どこから きましたか。
アンア:わたしは ロシアから きました。ワンさんは 中国(しゅうごくからです。キムさんは いつ 日本(にほんへ きましたか。
キム: ことしの 2月(がつに ソウルから きました。
アンア: ああ、そうですか。
キム: あのう、 あしたは りゅう学(がくせいの りょうで パーティーを します。アンナさんと ワンさんも きませんか。
ワン: いいですね。 いきましょう。 何(なんじから ですか。
キム: 6じからです。
Повторите вслух за преподавателем каждое предложение:
としょかんで – toshokan de – в библиотеке
あなたは がい国の かた ですか。- Anata wa gaikoku no kata desu ka? – Вы иностранец?
はい、そうです。- Hai, so: desu. – Да, это так.
お国は どちらですか。- Okuni wa dochira desu ka? – откуда Вы? (досл. Где выша страна?)
かんこくの りゅう学せいです。- Kankoku no ryu:gakusei desu. – Я (иностранный) студент из Кореи
キムと もうします。-Kimu to mo:shimasu. – Меня зовут Киму
どうぞ よろしく。- Do:zo yoroshiku. – Прошу любить и жаловать.
こちらは ワンさんです。- Kochira wa Wan-san desu. – Это Ванг.
わたしは アンナさんです。- Watashi wa Anna desu. –А я – Анна.
よろしく。- Yoroshiku. – Очень приятно.
あなたたちは どこから きましたか。- Anatatachi wa doko kara kimashita ka? – Откуда вы приехали?
わたしは ロシアから きました。- Watashi wa Roshia kara kimashita. – Я приехал из России
ワンさんは 中国からです。- Wan-san wa Chu:goku kara desu. – Ванг из Китая
キムさんは いつ 日本へ きましたか。- Kimu-san wa itsu Nihon e kimashita ka? – Когда ты приехал в Японию?
ことしの 2月に ソウルから きました。- Kotoshi no nigatsu ni Souru kara kimashita. – Я приехал из Сеула в феврале этого года.
ああ、そうですか。- A:, so: desu ka? – Ах, вот как?
あのう、 あしたは りゅう学せいの りょうで パーティーを します。- Ano:, ashita wa ryu:gakusei no ryo: de pa:ti: o shimasu. – Завтра мы устраиваем вечеринку в общежитии для иностранных студентов.
アンナさんと ワンさんも きませんか。- Anna-san to Wan-san mo kimasen ka. – Не придете ли и вы?
いいですね。- Ii desu ne – Хорошо!
いきましょう。- Ikimasho: - Придём!
何じから ですか。- Nanji kara desu ka? – В котором часу (она начинается)?
6じからです。- Rokuji kara desu. – В шесть.
В диалоге встретилось два вопроса о стране проживания:
- お国は どちらですか。- Okuni wa dochira desu ka? – откуда Вы? (досл. Где выша страна?)
- どこから きましたか。- Doko kara kimashita ka? – Откуда ты приехал?
Первый вопрос очень вежливый. В нем употребляется слово 国 kuni «страна» с приставкой вежливости お~ o-, а также вопросительным местоимением どこ doko «где?» в вежливой форме どちら dochira.
Вопрос о стране напоминает вопрос о названии фирмы из предыдущих уроков:
- かいしゃは どちらですか。- Kaisha wa dochira desu ka? – В какой фирме вы работаете?
Второй вопрос является более нейтральным. В нем употреблены вопросительные местоимение どこ doko «где?» и частица から kara « с, от»: どこ から doko kara «откуда?».
В диалоге встретилось личное местоимение あなたたち anatatachi «вы». Оно состоит из личного местоимения あなた anata «ты» и суффикса множественного числа ~たち –tachi. ~たち -tachi – это суффикс множественного числа, используемый в разговоре о людях. Прибавляя суффикс ~たち –tachi к местоимению わたし watashi «я», можно образовать местоимение わたしたち watashitachi «мы».
В представленном ниже вопросе встречается слово かた kata «лицо», «господин», «госпожа». Это вежливое соответствие слова ひと hito «человек».
- あなたは がい国の かた ですか。- Anata wa gaikoku no kata desu ka? – Вы иностранец?
Переведём на русский язык следующие предложения:
- お国は どちらですか。- Okuni wa dochira desu ka? откуда Вы? (досл. Где выша страна?)
- どこから きましたか。- Doko kara kimashita ka? Откуда ты приехал?
- ことしの 2月に ソウルから きました。- Kotoshi no nigatsu ni Souru kara kimashita. Я приехал из Сеула в феврале этого года.
- あなたは がい国の かた ですか。- Anata wa gaikoku no kata desu ka? Вы иностранец?
Настало время поупражняться в произношении японского согласного [g] и повторить примеры вслух:
Японский согласный [g] лишь в начале слова произносится подобно русскому [г], например:
ごろ goro, ぐらい gurai, がいこくgaikoku, がっこうgakko:.
В середине японских слов этот согласный встречается как заднеязычный носовой согласный, например:
りゅうがくせい ryu:gakusei, ちゅうごく Chu:goku, にがつ nigatsu
Тематическая частица が ga всегда произносится с носовым резонансом:
おなかが onaka ga, これが kore ga.